您好,欢迎来到利来老牌娱乐官网,利来老牌国际官网,AG旗舰厅app下载国际商会官网!
CHARACTER领导班子

“身分”还是“身份”

  ★■★“身份★■”与“身分◆■■★”之别■◆★◆★,从某种意义上来说★■◆◆★◆,也就是◆★◆★■“份◆■◆◆★◆”与“分”之别。先看“份■★★■”字。■◆“份◆■”,原读bin★★■★★,《说文解字》★■★◆★★:■★■◆“份,文质备也。从人,分声。◆■”它是■◆★◆“彬”的古字,《论语·雍也》中的“文质彬彬■◆★”,原来就写作“文质份份”■■★◆■◆。后来,新老交替,“文质备”义专由“彬”字表示■★■◆■,而资格更老的“份”反而只能赋闲在家了。再看“分★◆◆◆★■”字◆★◆。◆★■◆★“分”是个多音多义字。根据《汉语大词典》,◆◆★■■◆“分”有两个读音:fēn和fèn◆■■■,读fēn的有17个义项,读fèn的也有13个义项,由此可见■◆◆★◆★“分”这个文字符号负担之重■■★,而这显然不利于文字记录的精确性和科学性■★,不利于书面交际。因此★★■■,为“分”减负很有必要。于是★★◆■★,比“分”字只多了一个“人★■”字旁而长期赋闲在家的■◆★“份★■◆”,再次找到了工作。

  出版于三四十年代的《国语辞典》和1953年出版的《新华字典》都只有■◆“身分★■◆”,没有“身份”■■◆★■。1978年出版的《现代汉语词典》★■★◆“身分”与“身份”两种写法并列,但“身分”列在前面★★◆■◆■,说明◆◆◆“身分”这种写法使用得更广★★。1996年出版的《现代汉语词典》修订本,以◆■◆◆★★“身份■★◆★■”为正条,以“身分”为副条★◆◆,明确体现了对“身分★◆★■★◆”和“身份”这一对异形词进行规范的态度,即提倡使用“身份”这一词形◆★★。有人对此颇有意见◆■■,认为还是用■◆◆“身分■◆”这一词形更为妥当。窃以为未必。

  还有人担心◆■◆★■:“当前★■,在北京多数人是把◆★■‘身份证’的★◆■★★★‘份’读为fēn,很少有人读为fèn。这种变化如果得到巩固,写的是‘份’◆★★◆■,读的是fēn★★■◆,★◆■‘份■★■◆■’字岂不要增加fēn的读音?”我想,这种顾虑也是可以消除的★■★。因为“身份证”的“份”读为阴平fēn◆◆■★◆,是受其前的高平调阴平(◆★“身”)和其后的高降调去声(◆■★■◆★“证”)的影响,读快了,就变读为高平调阴平(若不信,请再看具有相同声调组合的◆◆“工作证★◆■”★◆★★◆■“通讯社★★■■”◆■◆◆★“方便袋◆★★◆■”“天地会”等,它们读快了,中间一音节也同样会变读为阴平)■◆■★★◆,这是连续变调的结果,而连续变调是高于字调层面的一种语音现象,所以辞书中一般不标注连续变调。因此,“份”的读音仍然是一个fèn,并没有增加。

  在现代汉语中,“身分”主要有“(人)在社会上或法律上的地位■★”和■★■◆“受人尊重的地位”两个义项★■。如今,“身分★★★◆”之所以被迫让位于“身份■■”,窃以为与以下因素有关★■■◆★:其一,“身分”的“分◆■■★”的语素义是■★◆■■■“名分、位分◆■■★”之义,如前所述,此义之★■★◆★“分”可写作“份”;其二,◆★◆■★★“身分★◆”之义与★★■■◆◆“人”有关,而“份★◆◆◆★”字在结构上从人从分,也与人有关,所以“身分”写作“身份★■◆◆◆”,更有利于人们见字明义;其三,◆★■■“中华人民共和国居民身份证★★■”的颁发,是促使“身分”让位于◆■◆■■“身份”的催化剂。应该承认◆■★■◆■,虽然“身份”这一词形早已见于文学作品中,如:曹禺《王昭君》第二幕有“他知道自己的身份是个奴隶”■◆◆,刘澍德《迷》中有■◆◆“当个小股员■◆★■★◆,就把身份提得那样高■★,脾气弄得那样大”,等等,但是◆■★,它的广泛使用确在“身份证■■★◆■”的颁发之后。因为颁发◆★◆■“身份证”是一种政府行为,“身份证”中“身份”这一词形的选用,客观上起了一种引导的作用。《现代汉语词典》(修订本)有鉴于此◆◆★◆★,降★★★■“身分”为副条,立“身份”为正条,既照顾了历史,又反映了语言的变化,可谓妥当。

  “份”再就业后,改读fèn■◆■■★,任务当然是为■◆★★“分(fèn)★★★■★■”减负◆■◆。“份”倒也称职,在人们的语言实践中,“分”字在表示“情分,情谊◆■■■★;名分★■,位分;缘分,福分;整体或全部中的一部分;量词”等许多义项时■★★,都可写作“份”。如:同是曹禺的作品★★■■◆■,其《原野》第二幕中有“虎子,你看在我的分上◆■◆★★,你把他放过吧◆■■★”◆◆■,其《雷雨》第三幕中又有“看在妈的份上■◆,别同他闹”;《礼记·礼运》中有“礼达而分定”■■■◆★★,赵树理《张来兴》中也有“是我份内的事★◆◆◆,传令我也没有什么说的”★◆◆■■■;《初刻拍案惊奇》卷三五中有◆★★■“神明如此有灵!以应着昨梦◆■◆■■,惭愧,今日有分做财主了★■★”,梨园戏《入窑》中也有■■◆★★“是我俩缘份相牵又相伴■■★◆◆■”;沈从文《三个男人和一个女人》中有“我们试去水边照照看,就知道这件事我们无分了”,茅盾《一个女性》中也有■◆“造作那些不利于女士的流言,黄胖子和何求都有份”;《水浒传》第五十三回有“那分面却热■★★,老头儿低着头★■◆★◆,伏桌儿吃”◆◆■◆,当代作品中则常见有■★■“一份报纸★◆◆■”“两份合同”,等等◆★◆★★◆。

  有人担心,“身分”一词义项较多,若改为“身份★◆★◆◆★”,恐难以涵盖“身分”的所有义项。不错,“身分”除了有★★◆◆“(人)在社会上或法律上的地位◆■◆★”和★★◆★“受人尊重的地位”两个义项外,在近代汉语中还有“手段★◆,本领◆■◆■;行为,勾当◆★■◆◆◆;体貌,模样;事物的价值★★”等意义★★■。如《水浒传》第二三回有■★“(武松)把那打虎的身分拳脚,细说了一遍◆■”;《初刻拍案惊奇》卷二十有“(那婆子)所以闲常也与人做些不伶俐的身分”;《董西厢·七》有“甚娘身分!驼腰与龟胸,包牙缺上边唇”;《儒林外史·三一》有■◆◆“你这肴馔是精极的了★★★■■,只是这酒是市上买来的,身分有限”,等等◆■。此外,在老北京土语中,“身分■◆★★★■”还有“物品的质量■◆”之义◆◆■,如李人《》第一部第四章二有★■◆★■■“顾天成当下把一件染过两水■■■■、身分还很厚实的嘉定大绸长衫脱下来,搭在左手臂上”。但是★◆★◆■◆,在现代汉语中,“身分”的意义范围已大大缩小,基本上只有“(人)在社会上或法律上的地位”和“受人尊重的地位■■★”两个义项■◆■■◆◆,而不再表示■★“手段,本领;行为,勾当;体貌,模样;事物的价值★■◆★★”等意义★■◆■■★。至于“身分★★”的“物品的质量■■■★★”之义◆◆◆■,在当今北京话中也很少说了,对于新生代北京人来说尤其陌生。所以★■★■◆◆,对于现代汉语词汇规范来说★★■,提倡使用◆■◆■★◆“身份★◆◆■”这一词形时,似乎不必担心“身份”◆★◆■■“难以涵盖‘身分’的所有义项”。

  眼下正值秋收时节,我国大江南北的田间地头一派繁忙◆◆★★★,各地农民正忙着将成熟的粮食果蔬收割入仓◆◆■■◆。庆丰收,人们也在秋分时节(9月22日)迎来第七个中国农民丰收节。【详细】

  此外,还有人提出,台湾“行政院秘书处”1985年颁布的《文字处理档案管理手册》中曾规定★◆■:“部分■★■★◆■”◆■■■■“身分”词中一律用“分◆■◆”而不再用“份”,值得参考。窃以为此言欠妥◆■★■。因为由于历史及地缘等原因◆★◆◆◆,40多年来海峡两岸长期隔阂★◆■,因而产生了一些语言上的差异,这在词汇上表现得尤为明显,如“彩电”“漱口”★■■◆★■“流行音乐◆◆”,台湾称“彩视”“荡口■◆■”◆★◆“风靡音乐”◆◆★★■,甚至“身份”还可称■◆★◆◆★“分身”(据常玉儒等编著的《海峡两岸词语对释》)。所以台湾的规定对我们来说充其量也是“仅供参考◆★◆★”而已。从语言发展规律出发,从当代的语言事实出发,加以正确的引导和提倡■■★◆★★,才是我们最重要的语言规范原则◆◆◆。实际上,就是在台湾也有用■◆■◆“身份”这一词形的,所以,1981年台湾“教育部”重编国语辞典编辑委员会编的《重编国语辞典》,其[身分]条的义项①■■★◆■“(民族》个人所具有的社会地位”中就注曰:★◆◆■“又作身份”。